Fez: Dall’ alba al Tramonto - Anno 2004

Ti ho mai detto
sei delicato come luce dell'alba
forte come sole di mezzogiorno
affettuoso come bimbo stretto alla madre
sensuale come pane appena sfornato
colto come opere di Shakespeare
affidabile come tronco di ulivo centenario
bello come statua di Fidia,
sei vero come sorgente di acqua pura
nata da terra antica.


Ti ho mai detto
sei prezioso come il sapere del mondo
che sempre cela i suoi segreti
affinchè gli uomini non se ne impossessino,
impropriamente.


Ti ho mai detto
medito di te al tramonto
e mi risveglio con te all'alba
per dirti
ti amo d'amore.

Michaela Menestrina

Fez : De l’aube au coucher de soleil

Je ne t’ai jamais dit….
tu es délicat comme la lumière de l’aube
fort comme le soleil de midi
affectueux comme un enfant tout contre sa mère
sensuel comme du pain qui vient sortir du four
savant comme une œuvre de Shakespeare
fiable comme un tronc d’olivier centenaire
beau comme une statue de Fidia,
tu es vrai comme la source de l’eau pure
née de terres antiques.

Je ne t’ai jamais dit…
tu es précieux comme le savoir du monde
qui garde toujours ses secrets
afin que les hommes n’en prennent possession,
de façon impropre.

Je ne t’ai jamais dit…
je pense à toi au soleil couchant
et je me réveille avec toi à l’aube
pour te dire
je t’aime d’amour.

FEZ: DALL' ALBA AL TRAMONTO
Anno 2004
cm 170 x 76

Materiali: ritagli di tessuti di cotone e di seta, cordoncini
sintetici, fibre, fili, shangtun e bourette di seta, madreperla.
Tecnica: tessitura a mano dei quattro canovacci,
applicazione dei cordoncini e dei quattro canovacci con
macchina per cucire con filo invisibile, applicazione a mano
dei ritagli di seta.
Quiltatura: a mano e a macchina per cucire con filo di seta.

FEZ : DE L’AUBE AU COUCHER DE SOLEIL
Année 2004
170 x 76 cm

Matériaux : chutes de tissus de coton et de soie, cordons synthétiques, fibre, fils, shantung et bourrette de soie, nacre,
Technique : tissage à la main des quatre canevas, application des cordons et des quatre canevas à la machine à coudre avec du
fil invisible, application à la main des chutes de soie.
Quilting: à la main et à la machine à coudre avec du fil de soie.

1° prix, catégorie « Moderne débutants »
au concours international :
Voyage dans un Monde de Couleurs
Val d’Argent (France), 2004.
 
Donnecomeondecomedune - Anno 2005

Donnecomeondecomedune

Donne
dee madri, fonti di vita
come onde d'acqua
si ripetono all'infinito
per dare un senso a questa vita
per portarla a compimento
attraverso la sua vasta superficie d'acqua
nella circolarità del mondo.

Donne
sinuose forme delle dune
sempre disposte a trasformarsi
per creare e ricreare
un magico paesaggio
ove camminare, rifugiarsi, contemplare.

Donne
che sempre poggiano
su un canovaccio solido e regolare
eppur colorato e creativo
sapientemente e pazientemente ordito
per coloro che ne vorranno cogliere
l'essenza di energia.

Michaela Menestrina

DONNECOMEONDECOMEDUNE
Anno 2005
cm 157 x 129

Materiali: ritagli di tessuti di cotone, tessuti sintetici e di sete,
tessuti di seta.
Tecnica: tessitura a mano per i canovacci di base.
Quiltatura: a mano con filo sintetico per creare il movimento
delle onde e delle dune.

Selezionato al concorso europeo:

Carrefour Europèen du Patchwork du Val d'Argent

Val d'Argent (Francia), 2005.


Esposto all'Exposition d'Art textile Contemporain
Artextures in Francia.
Utilizzato come immagine per la copertina e il segnalibro
del relativo catalogo.

Femmescommedesvaguescommesdesdunes

Femmes, dèesses mères, source de vie
Qui comme vagues d’eau
Se répètent a l’enfini
Pour donner un sens a cette vie
Pour la porter à un accomplissement
À travers sa vaste superficie d’eau
Dans la circularité du monde.

Femmes,
sinueuses formes des dunes
toujours disponibles à se transformer
pour créer et recreér
un magique paysage
où on marcher, se refugier, contempler.

Femmes
qui se posent toujours
sur une toile solide et régulière
mais colorée et creatives
tissée avec intelligence et patience
pour ceux qui voudront cueillir:
l’essence d’energie.


Femmescommedesvaguescommesdesdunes
Année 2005
157x129 cm
 
Matériaux : chutes de tissu de coton, tissus synthétiques et de soie, tissus de soie.
Technique : tissage à la main pour les canevas de base.
Quilting : à la main avec fil synthétique pour créer le mouvement des vagues et des dunes.
 
Sélectionné au concours européen :
Carrefour Européen du Patchwork du Val d’Argent
Val d’Argent (France), 2005.
 
Exposé à l’Exposition d’Art textile Contemporain
Artextures en France
Utilisé comme image pour la couverture et le marque-page du catalogue de l’exposition.
 
TAM3 / Michaela Menestrina, Maria Teresa Sansotta
TAM3 - L'arte tessile incontra la poesia

TAM3 è ben più di un libro, è la storia di una condivisione fra sensibilità artistiche diverse, è l'esperienza del pensiero laterale, è la prova che nell'incontro vero uno più uno non fa più due, ma tre: "TAM3" sta infatti per Teresa, arte (ovvero "più"), Michaela = 3.

Da una poetessa dalla sensibilità grafica (Michaela) e da una "pittrice" (Teresa) che per fare arte non usa colori e pennelli, bensì stoffa, filo e materiali vari - esemplari le bustine del tè usate alla colazione della domenica mattina, rito familiare ad alta affettività - è nato un libro fuori dal comune, un'opera portatrice di una cifra stilistica che si vuole già in origine contaminata.

Un libro prezioso, edito in sole mille copie su carta Fedrigoni (Stucco Tintoretto Gesso), dove ogni pagina è un'emozione intensa: le trame astratte degli arazzi-quadri di Sansotta, fotografati da un'altra artista d'eccezione, Carolina Daldossi, si rivelano cariche di significati simbolici; nel volume si aprono e si si intrecciano con le trame scoperte della poesia di Michaela, ispirata dalle tele.

Quasi a ricordare che nelle culture tradizionali la poesia e la tessitura hanno una comune radice - in sanscrito sutra significa poesia e al tempo stesso filo -, le diciotto figure "muovono" l'anima del lettore attraverso un viaggio interiore, nell'incontro con il pensiero della differenza (Donnecomeondecomedune) e di tutte le differenze (Minoranze), nell'esperienza tragica o felice degli affetti quotidiani (Il volo di Silvia, Lucedòro nella stanza del the), dentro la tematica sociale (Controluce, Nigeria 2003) e fino alla pura riflessione filosofica (Rigorose stravaganze, I girasoli).

Inutile cercare l'opera nelle librerie, la si può ricevere solo rivolgendosi alle autrici.
 

 
  I am a textile artist. I am always looking for opportunities to practice my art. When I discovered quilting, it was love at first sight. My skills rapidly developed from traditional quilting to modern textile art. Within just a few years, I attained a level on a par with renowned European artists. My work has received numerous prizes and recognition in art competitions in Italy and abroad.
 
 
 
MARIA TERESA SANSOTTA BARBA
textile artist
 

send me a message

 
login to leave your vote
20 people rated 4 stars (avg)
This page has been visited 3548 times

Curriculim Vitae

Gianfranco Barba
palazzogiaraca
terramar
veronacomunica
pensieridistoffa
agriturismo delo
appuntipatch
magicapuglia
teresasansotta.com
Associazione Admaiora Verona
Quiltitalia
MoA Gallery
Giandomenico Mitidieri (musiche)

 





 
Sponsored link